Talk:Lee Teng-hui

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Interview?[edit]

I removed the following from the article:

In 2014, Lee said in a Japanese right-wing magazine SAPIO published by Shogakukan "China spreads lies such as Nanjing massacre to the world ... Korea and China use invented history as their activity of propaganda for their country. Comfort women is the most remarkable example."[1]

I can't find anything about the source at all, it doesn't seem to be RS. Best would be to get the original interview. DrIdiot (talk) 06:55, 1 August 2020 (UTC)[reply]

Also just realized I cited BLP but subject is not LP anymore... either way, I think the reasoning stands. DrIdiot (talk) 06:57, 1 August 2020 (UTC)[reply]
Never mind, I think the linked source is somehow affiliated with Shogakukan? But some clarity on the issue would be nice, and other citations (e.g. to Taiwanese media?). DrIdiot (talk) 07:02, 1 August 2020 (UTC)[reply]

References

  1. ^ 李登輝氏 ホラ話を広め軋轢を生む中国はリーダーになれない. news-postseven.com (in Japanese). 27 January 2014.

Taihoku High School (臺灣總督府臺北高等學校)[edit]

Taihoku High School was not a "high school" in the modern Western sense of the word. "高等學校" also cannot be translated as "high school". There is a lack of English sources regarding this particular institution, and so it is difficult to find an English source to verify the name "Taihoku High School". However, the name "Taihoku High School" has still been commonly used by other English editors; e.g. at Wikimedia Commons' Category:Taihoku High School and Category:Students of Taihoku High School. Ideally someone would add a reliable English source and just change the name to whatever was cited, but "Taihoku Higher School" is not an appropriate translation because "higher school" is not an English noun. Taihoku Institute of Higher Learning is a possible suggestion, but that does not seem like the best translation. Wiktionary also suggests "Japanese high school" for 高校, but I'm not going to pretend I am an expert and say Taihoku should be considered a high school. Bottom line is, anything is better than "higher school" because that sounds like a bad translation. CentreLeftRight 03:30, 13 August 2020 (UTC)[reply]

"Under Japanese rule"[edit]

That's a helluva euphemism, CIA stooges! 174.95.50.192 (talk) 13:14, 4 August 2022 (UTC)[reply]

Hakka descent[edit]

The article says, that Lee "was of Yongding, Tingzhou, Hakka descent." In footnote 8, it is said that his great-grandfather 李乾蔥 (Li Qianlian) was a Hakka. While the article is correct (Lee is of Hakka descent, at least 1/8 of him is Hakka), in the video listed at footnote 6 Lee speaks Hokkien (台語) – with a rare Japanese ("ato", 後) in his talk; and footnote 8 even claims that Lees father was Japanese ... So, what is Lee's "descent"? Thg (talk) 12:02, 16 May 2024 (UTC)[reply]

Lee Teng-hui used Japanese name under Japanese rule, and as we all know, Chinese people don't like Lee Teng-hui, because of nationalism or they are stan on politics,IDK.
Show some people may want to create a "fact", let people suspect: "What if Lee are totally a Japanese. And he'll be fair here is for the good of Japan? You konw...... Maybe this is the reason why he made more people think: 'I am Taiwanese, not Chinese.' So for the sake of Taiwan, we should say we're Chinese, not Taiwanese."
So as far as I understand, Lee is not Japanese at all. Also, because Lee's "Japanese father" have too many versions, like a soldier from Japan or a policeman from Japan, in some versions even his mother is not the same person in law. Most importantly, if you search Lee's ancestry in any kind of Chinese, most articles which judge Lee have Japanese ancestry are from the China using simplified Chinese, or source from so pro-China newspaper.
And I think this kind of suspect is from the KMT supporter at first, because although President Lee is KMT's Taiwan president, but he help the DPP grow up. But the Chinese Government might think: "This is a good tool to make Taiwanese suspect their ethnic identity", so they just used it.
So I think Lee definitely doesn't have Japanese ancestry. If someone wants to prove that it's true, they need more proof, like the recording from the Japanese colonial government. Deadline fighter.Dying (talk) 01:27, 18 May 2024 (UTC)[reply]
It's also quite common to use Japanese phrases in Taiwanese, and many older Taiwanese can speak Japanese (like Lee Teng-hui), and modern Taiwanese language also have many phrases from the Japanese.
Example:
ENG:Hospital, manga.etc
TAI:pēnn-īnn(病院),bàng-gà(漫畫).etc
JAN:byōin(病院),manga(漫画).etc Deadline fighter.Dying (talk) 01:36, 18 May 2024 (UTC)[reply]
https://parupuntenobu.hatenablog.jp/entry/japanese-in-taiwanese Deadline fighter.Dying (talk) 01:38, 18 May 2024 (UTC)[reply]
......the footnote 8 are from China Times, this daily newspaper are famous by pro-China and lots of fake news, they are controlled by "Want Want"(A Taiwan company, but their biggest market in China. They also have a disqualified television station called CTI Television Incorporation, because of fake news).
Some Taiwanese are even organising a political demonstration to show they don't like the pro-China stance of China Times.
https://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2019/06/24/2003717475 Deadline fighter.Dying (talk) 02:16, 18 May 2024 (UTC)[reply]