Talk:Vladimir Konstantinov

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Line:[edit]

>Ironically, "gnida" is a Russian slang word for "rotten bastard" (pronounced gh-needa)

While I have no idea if this is true, I feel it's unencyclopedically insulting. I'm gonna remove it but leave it on the talk page for further review. TheHYPO 05:25, 23 April 2007 (UTC)[reply]

Its direct meaning is "nit", it also can be said about somebody as an insult with the meaning close to what was mentioned above.--Vs1969 (talk) 17:37, 28 March 2008 (UTC) I am a russian speaking person and gnida does mean "rotten bastard". —Preceding unsigned comment added by 24.2.60.55 (talk) 07:55, 3 November 2008 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:BelievePatch.jpg[edit]

Image:BelievePatch.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in Wikipedia articles constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 02:06, 1 June 2007 (UTC)[reply]

Nickname[edit]

Shouldn't it be the "Vladiator," instead of the "Vladinator"? WhiteBTX (talk) 02:38, 3 January 2016 (UTC)[reply]

Saving nickname here so it can be added into the prose when there is a source. "The Vladinator, Vlad the Impaler" -Djsasso (talk) 03:21, 30 July 2008 (UTC)[reply]

1998 Stanley Cup Champion[edit]

We're crediting him with winning the 1998 Stanley Cup? Are you kidding me? All emotional sentiment aside, his stat line that season reads 0 games played. Calling him a two-time champ is dishonest. Granthursin (talk) 20:26, 15 October 2008 (UTC)granthursin[reply]

living circumstances[edit]

"Konstantinov lives in the Detroit area but requires full-time nursing care and struggles to get around with the aid of a walker. His wife, Irina, now lives in West Orange, New Jersey with their daughter, Anastasia Konstantinov."

This is unsourced and just seems odd, to me, but maybe that's because I am not Russian, therefore, lacking in knowledge of their customs. It seems to imply that they are not happily married. NorthernThunder (talk) 13:32, 17 December 2010 (UTC)[reply]