Talk:Church of the Savior on Blood

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Wiki Education Foundation-supported course assignment[edit]

This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 4 September 2019 and 13 December 2019. Further details are available on the course page. Student editor(s): Adyachuk.

Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 17:42, 16 January 2022 (UTC)[reply]

Church name[edit]

I believe the name of this church is the Church of our Savior on spilled Blood. Can someone confirm this? Nodosaurus 22:19, 28 Sep 2004 (UTC)

It seems to have a lot of names depending who translates it. I went with just Blood when I created the article because it's already quite a mouthful. It would be fair at least to have spilled blood redirecting here. d 04:44, 29 Sep 2004

at any rate it would make sense to have the title and the first line agree. --Richardson mcphillips (talk) 02:59, 15 February 2016 (UTC) (UTC)[reply]

Wrong image title[edit]

The title "The church as seen from Tripartite Bridge" is wrong. This photo taked from the Italian Bridge (Итальянский мост). -- Sergey kudryavtsev

Church of the Savior on Blood?[edit]

The translation from the Russian doesn't make much sense. "Redemption by Blood" or "Salvation by Blood" might be better. In the Russian "Храм Воскресения Христова на Крови", "Воскресения Христова" is genitive or possessive, "на" can be translated as "by" and "крови" appears to be the prepositional case of "кровь" ("blood").

On blood is the correct translation, as the Church was built on the ground where Alexander II of Russia was assassinated. So whilst it doesn't sound correct, it is actually correct knowing why it's named that way. --Russavia Dialogue Stalk me 05:37, 27 October 2008 (UTC)[reply]
So the confusion I have is between "on" and "in" which in Russian are "на" and "в"? But "in" seems to have a broader meaning in English. It can also mean "by means of" indicating agency. Romanov's Russian-English dictionary gives in addition to "on" the translations "in" and "by" for "на". The translation of the name of the church makes a little more sense now. Thanks. The message that the Tsars would have wanted might have been, "We will never forget." They marked it. --Jbergquist (talk) 21:03, 27 October 2008 (UTC)[reply]
The Church was definitely a memorial. The architecture conveys a sense of incongruity. The senselessness was probably intentional. And there seems to be an effort to portray the Tsar as a martyr. But if the message was something like "payment in kind" (the translation of which might be "The Lord's Redemption in Blood") it may have been responsible for some ill will. --Jbergquist (talk) 00:54, 28 October 2008 (UTC)[reply]

The formal name of the church is Church of the Resurrection of Christ and informally of the Saviour on the Spilled Blood. See the booklet by that name: ISBN 5-93893-143-6. It is a memorial and is part of the St. Issac's Museum. The memorial is not owned by the Church or Russia. Wsk (talk) 15:48, 20 May 2009 (UTC)[reply]

Comment: I agree with the last comment. Although the translation may not be direct, the name "The Church of the Savior on the Spilled Blood" is the English title. I photographed the title of the church while visiting St. Petersburg in May 2009. See below. File:Church of the Savior on the Spilled Blood sign.JPG

Church name

I believe the title of this article should be changed to reflect this (i.e. "Church of the Savior on the Spilled Blood)

Abstract[edit]

Just for clarity, I'm substituting the confusing paragraph:

It is not to be confused with the Church on Blood in Honour of All Saints Resplendent in the Russian Land, dedicated to the blood of Tsar Alexander II of Russia and his family, who were assassinated on that site in 1918.

With this one and, at the same time, moving it after the "name" discussion:

This Church is dedicated to the blood of Tsar Alexander II (1855-1881), and is not to be confused with the Church on Blood in Honour of All Saints Resplendent in the Russian Land, located in the city of Yekaterinburg where the former Emperor Nicholas II (1868-1918) and several members of his family and household were executed following the Bolshevik Revolution. —Preceding unsigned comment added by Lucanica (talkcontribs) 04:50, 1 November 2010 (UTC)[reply]

Photos need tweaking[edit]

I am in St Petersburg right now and just visited this church two days ago. The pictures of the exterior are way too pale -- they don't convey at all the candy-coated strangeness of the real thing! I think somebody's camera didn't believe what it was seeing, or it was a really cloudy day, or something. Someone should Photoshop them to pull up the colors. -- briankharvey (62.50.199.254 (talk) 16:31, 27 September 2011 (UTC) but I don't know why it thinks I'm not logged in)[reply]

You can upload better photos or choose different ones from here. GreyHood Talk 16:43, 27 September 2011 (UTC)[reply]

Architectural style[edit]

Anyone know if the design of this church was the inspiration for the exterior style of the numerous Russian "military churches" that were built in the Russian Caucasus. There were big ones in Baku and Batumi, both now demolished, others smaller ones still survive in a damaged condition at Kars, and Alexandropol [[1]], Sarikamish, Oltu and a number of other places. Tiptoethrutheminefield (talk) 16:37, 6 February 2016 (UTC)[reply]

PLEASE SOMEONE MAKE THIS ARTICLE BIGGER AND WITH MORE PICTURES AND SOMEONE WHOSE AN EXPERT SHOULD DO THIS ARTICLE[edit]

There are many photos in commons:Category:Church of the Saviour on the Blood -- Sergey kudryavtsev

I wrote a doctoral dissertation on the history and iconography of this temple-memorial. It's official title is Temple-Memorial of the Resurrection of the Savior ["on the Blood" refers to its site on the assassination of Tsar Aleksandr II]. that it was built over the site of an assassination]. Here is the citation: Kristi Groberg, "Petropolitan Reliquary: Temple of the Resurrection on the Blood, 1881-1998" (Ph.D. dissertation, University of Minnesota, 1999). 467 Pp. I tried to add this to Sources but couldn't get the page to add the source. This diss. is a hagiographical history of the building, a detailed reading of the interior and exterior iconographies, and a history of its art and architectural forms as well as the architects and artists who worked on it. Kristi Groberg (talk) 17:52, 10 February 2017 (UTC)Kristi Groberg[reply]

I suggest posting a request on Wikipedia:WikiProject Eastern Orthodoxy. -Ad Orientem (talk) 00:52, 11 February 2017 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 3 external links on Church of the Savior on Blood. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 12:50, 7 August 2017 (UTC)[reply]

Vse stran(ы?) na krovi ![edit]

Kto pridumal "Ы" ?! Только в нашем "альфабетте?" ?

Vot skolьko sloёv Lюdovokov - ctolyko sloyov krovi. N1,N2, itd. I mehanizirovali. I elektrifizirovaly. Minы. Бомбы. Итд.

Архимед придумал шуруп для качания воды. Из про-руби. Но можно крутить топор !

"Я всё сказал .. 176.59.210.177 (talk) 16:39, 17 July 2020 (UTC)[reply]