Talk:Corporal of Bolsena

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Neutrality[edit]

This article is written in a very condescending tone with little or no citation to authority on the history of the events at issue. Additionally, while the author is highly skeptical of the veracity of the Orvieto Eucharistic Miracle, s/he does not cite to any Roman Catholic authority on the subject. Needs some serious cleaning up. --TheTriumvir 21:19, 28 November 2006 (UTC)[reply]

I agree. The article definitely has a pro-Catholicism and pro-religion overtone. co94 Nov 29, 2006

I believe this article is about as Neutral as one can get. The above statements argue for this, one states it is condescending the other pro-Catholic. I believe it is a little of both, therefore neutral.

Plus the article appears to be almost entirely sourced from the Catholic Encyclopedia! Some people are hard to please. Johnbod 01:32, 20 July 2007 (UTC)[reply]

I added the word "allegedly" in reference to the host bleeding. Obviously many people do not accept for a second that this actually happened, only that some say it did. — Preceding unsigned comment added by 86.11.76.235 (talk) 08:41, 24 September 2011 (UTC)[reply]

Latin[edit]

We need a translation of propter miraculum aliquod for those of us who don't speak Latin.

Also, is Corporal related to the English word Corporeal? (I thought this referred to someone of the military rank of 'corporal' until I got into the article).

I just found the definition for corporal as A white linen cloth on which the consecrated elements are placed during the celebration of the Eucharist. at dictionary.com. I've paraphrased and added. There is no article on this definition of corporal at this time. RJFJR 02:41, Apr 17, 2005 (UTC)

the words corporal and corporeal are related from the Latin word corpus, body. the Corporal in Catholic use is the cloth on which the Body of Christ is placed during Mass. A military Corporal is concerned with the bodies, that is the physical needs, of the troops and superiors. Corporeal means 'bodily'.128.100.110.82 (talk) 15:22, 6 June 2008 (UTC)[reply]

Final paragraph[edit]

The last paragraph has links that don't actually back up the text itself. I recommend removing it. Thespringfieldfive (talk) 03:06, 3 February 2023 (UTC)[reply]